Consecutive interpreting refers to the transfer of a statement, question, or other form of spoken text expressed in the native language of one party, to the native language of another party by the interpreter in a consecutive manner. Aside from linguistic qualifications, strong interpersonal skills are necessary during consecutive interpretations to facilitate seamless communication between two or more languages.
Consecutive interpreting is suitable for:
- One-on-one or small meetings
- Business meetings (negotiations, presentations, contract agreements, etc.)
- Legal proceedings, hearings, depositions, etc.
- On-site regulatory audits and inspections
Simultaneous interpretation is typically used in conferences or larger audience settings where two or more languages are needed. It requires high levels of concentration from interpreters in soundproof booths. Their job is to listen to the speaker through a headset, and relay the translation to the audience over a microphone.
Simultaneous interpreting is suitable for:
- Conferences, congresses, symposiums
- Meetings and events with larger audiences (e.g. board meetings, annual meetings, etc.)
- Workshops and training events with high attendance
Whispered interpretation is very similar to simultaneous, with the main difference being that the interpreter is not in a booth. Rather, he or she sits next to the participant and whispers the content of the speech.
Whispering interpreting is suitable for:
- Medium and small-scale events
- Work/business visits
- Smaller scale training events
- And more…